中国のネット用語

推理する楽しみ

中国では政治敏感用語、エロ、誹謗中傷などのワードは検閲の対象になるので、ストレートに表現せずに別の漢字で表現したり数字やアルファベットで代替される。

日本語の4649(よろしく)やKWSK(詳しく!)と同様の発想で作られるネット用語は膨大にある。稀になぜそのように表現するのか謎の用語もある。中国語の得意な人は推理してみてはいかが?

网特

[wǎng tè]

「网络特务」の略。ネット工作員を意味する。网特は通常は中国政府の工作員ではなく海外の工作員に対して使われる。中国では海外の工作員が中国のネット上の情報を操作しているという考え方がある。

SPONSORED LINK